ارزش کارها به نیت خالص و پاک مربوط می شود نه به ظاهرِ اَعمال
12 بازدید
موضوع: اخلاق و عرفان


ارزش کارها به نیّت خالص و پاک مربوط می شود نه به ظاهرِ اَعمال


 تفسیر آیه 109 از سوره توبه  : توسط اُستاد مُحسن قرائتی


أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيانَهُ عَلي‏ تَقْوي‏ مِنَ اللَّهِ وَ رِضْوانٍ خَيْرٌ أَمْ مَنْ أَسَّسَ بُنْيانَهُ عَلي‏ شَفا جُرُفٍ هارٍ فَانْهارَ بِهِ في‏ نارِ جَهَنَّمَ وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمينَ .

آيا كسى‌كه بنيان (كار) خود را بر پايه‌ تقوا و رضاى الهى قرار داده بهتر است، يا كسى‌كه بنياد (كار) خويش را بر لبه‌ پرتگاهى سُست و فرو ريختنى نهاده كه او را در آتشِ دوزخ مى‌اندازد؟ خداوند گروه ستمگر را هدايت نمى‌كند.

                                           سوره توبه آيه 109 .

معاني کلمات آيه :

بُنْيان : بنيان مصدر است، به معنى بنا كردن، ولى در آيه، به معناى مفعول (مَبنِىّ) است يعنى: ساختمان.

شَفا : شَفا: كنار، حاشيه. «شَفَا البِئرِ»: كنار چاه.

جُرُفٍ : (بر وزن شُتُر): كنار نهر كه آب زير آن را برده و تكّه تكّه مى‏ افتد. جَرف (بر وزن عَقل): به معنى بردن است. عَلى هذا، جُرُفٍ در آيه به معنى مَجرُوف مى‏ باشد.

هارٍ : هَور (به فتحِ هاء) سقوط و انهدام، «هارَ البِناءُ ، اِنهَدَمَ وَ سَقَطَ». هارٍ، اسم فاعل است، به معنى ساقط شونده.

اِنْهارَ : اِنهِيار از ماده هَور به معناى سُقوط و اِنهدام است.  «فَانْهارَ بِهِ» : ساقط كرد آن را.

             (  تفسير «اَحسَنُ الحَديث»، استاد سيِّد علي اکبر قُرَشي )

نکته ها :

آيه‌ قبل، مقايسه‌ مسجد ضِرار و مسجد قُبا بود  و در اين آيه مقايسه‌ بانيان آن دو مسجد است.

كلمه‌ى «شَفا»، به معناى لبه و كناره  ،  «جُرُفٍ»، به معناى حاشيه‌ نهر يا چاه كه آب زير آن را خالى كرده و پرتگاه شده است، و «هارٍ»، به معناى سُست مى‌باشد.

پيام ها :

1- ارزش كارها به نيّت آنان است نه ظاهرِ اعمال . مسجد قُبا براى خدا ساخته شد و مسجد ضِرار با انگيزه‌ تفرقه‌افكنى!

« أَسَّسَ بُنْيانَهُ عَلي‏ تَقْوي»

2- بنياد باطل بر باد است. «بُنْيانَهُ عَلي‏ شَفا جُرُفٍ هارٍ»

3- گاهى مسجد، بانيان خود را به قعر دوزخ مى‌افكند. «فَانْهارَ بِهِ في‏ نارِ جَهَنَّمَ»

4- سوء استفاده از مراكز مذهبى و باورهاى دينى مردم، ظلم است. «الظَّالِمينَ»

         (   تفسير نور از اُستاد مُحسِن قرائتي . جلد 3 - صفحه 506 . )

***نسيم معرفت***

http://nasimemarefat.parsiblog.com/Posts/4913/